The Messiah Desired the Impossible!
Luke 22:15 And he said unto them, With desire <1939> I have desired <1937> (5656) to eat this
Passover with you before I suffer:  

The words <desire> and <desired>, in Luke 22:15, come from the Greek words #1939 and
#1937.  Number #1939 comes from #1937.  The word is very interesting.  It denotes
desiring something forbidden, (example: desiring something in the sense that it cannot
happen).  Now this tells us that the Messiah desired something that He knew could not
be!  Perceptibly, He did not cave in to this desire to eat the Passover, as He realized that
it could not be.  He would have had to remain alive to eat the Passover!  Why did the
writer use this particular word?  Other words in the Greek do not carry this distinction of
meaning.  The Messiah desired to eat the Passover – forbidden to Him.  The thrust of this
word indicates a strong desire for something one should not or cannot legally have: see 1),
3), & 3a) below.

1937 epiyumew epithumeo ep-ee-thoo-meh'-o

from 1909 and 2372; TDNT-3:168,339; v

AV-desire 8, covet 3, lust 3, lust after 1, fain 1; 16

1) to turn upon a thing
2) to have a desire for, long for, to desire
3) to lust after, covet
3a) of those who seek things forbidden

The writer could have used #2309 if the Messiah was just looking forward to the pleasure
of eating the Passover that evening.  This word indicates resolve of mind – determination
– to accomplish one’s intention.  It is obvious that Luke wanted to portray a "desire for
something that could not be!"

2309 yelw thelo thel'-o or eyelw ethelo eth-el'-o in certain tenses
yelew theleo thel-eh'-o and eyelew etheleo eth-el-eh'-o which are otherwise obsolete

apparently strengthened from the alternate form of 138; TDNT-3: 44,318; v

AV-will/would 159, will/would have 16, desire 13, desirous 3, list 3, to will 2, misc 4; 210

1) to will, have in mind, intend
1a) to be resolved or determined, to purpose
1b) to desire, to wish
1c) to love
1c1) to like to do a thing, be fond of doing
1d) to take delight in, have pleasure

Perhaps the KJV translators could not accept that the full intent of the word desire #1937
would apply to the Messiah.  This could illuminate the “difficulty” of this passage.  This
word along proves that the Messiah did not eat the Passover with His disciples that year –
for He could not do so legally.