At Your House
Luke 22:11 And ye shall say unto the Goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the
guest chamber, where I shall eat the Passover with my disciples?

Matthew 26:18 And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My
time is at hand; I will keep the Passover at thy house with my disciples.

The word <house> does not mean <house> in Matthew 26:18.  This word is used 197 times
in the New Testament and 178 times it is translated <thee>, and 16 times as <thou>.  This
one time is the <only> time the KJV translators chose to translate it as <thy house>.  This
statement is saying: I will keep the Passover with you, and with my disciples!  If the
Messiah was going to keep the Passover (Feast) with this man, where was he that night
when the Messiah and the disciples were in the upper room, assuming that this was indeed
the Passover Feast?  Matthew shows that the Messiah sat down with the <twelve> on this
particular evening.

Matthew 26:20 Now when the even was come, he sat down with the twelve.

If one is to understand the broader definition of Passover, maybe this is part of the reason
that the Messiah and His disciples were not together so much during the rest of the days
of Unleavened Bread.  Maybe the Messiah had come back to be with the Goodman of this
house and to keep the rest of the Passover Season with Him!  Maybe this man was Joseph
of Arimathaea, who was also Christ’ disciple.  Maybe the Messiah wanted to be with him
for the rest of the feast!  There is some speculation that Joseph of Arimathaea was the
Messiah's wealthy uncle.  Some have said that the Messiah traveled abroad with Joseph
of Arimathaea when He was a young boy.  This could explain why he took care of the
body of the Messiah that year, going to Pilate to get the body so he could wrap it and put
it in the tomb.  This could explain why Joseph of Arimathaea was willing to touch the dead
body of the Messiah even though that would defile him, so that he could not eat the first
Passover that year!

The translators obviously colored this statement to try to fit it into what they thought
happened – for the bible says nothing about anyone being in the upper room except the
Messiah and His disciples.  It is certain that if they were eating the Passover that it would
have been with the entire household rather than just off to themselves in a room where
they would not be a part of the roasting ceremony.

If this "house" statement meant to eat the Passover, the Goodman of the house should
have been with them in the room.  If we understand this in the broader sense, that would
not have been necessary.  The fact that the Messiah said, "My time is at hand" also
shows that it was just before His death and not a year earlier, as some believe.









***********************************************************
Online Bible:
4571 se se seh

accusative case singular of 4771; ;pron

AV-thee 178, thou 16, thy house 1, not tr 2; 197

1) thou, thee
***********************************************************

As we can see, the problem with these verses has been our perspective all along, as well
as some poor translations.  We have understood Mark and Luke to be making dogmatic
statements when they were in the subjunctive mood in the Greek and therefore
possibilities only.  We have narrowed the meaning of Passover to only one of its possible
definitions; and we have complained because the Scriptures did not seem to be
understandable.  It is clear that the KJV translators could have done better, but
considering the circumstances, they did well.

These phrases are the most troubling for the majority of those looking into the Passover
timing subject.  This study should resolve these phrases so we can get past the assumed
contradictions between the Old and New Testaments on this subject.
Contents
Clarke:

My time is at hand] That is, the time of my crucifixion.  Kypke has largely shown that
kairo,j is often used among the Greeks for affliction and calamity.  It might be rendered
here, the time of my crucifixion is at hand.