By Juan R. Rains
Part 1
Paul begins Second Timothy similarly to the first epistle to
Timothy.  He says that he is an apostle of The Messiah just as he
did in first Timothy, but there he said that it was by the
<commandment> of God where as here he says that it is by the
<will> of God.  So it was both God's will and His command that
resulted in Paul's apostleship.  In 1st Timothy, Paul tells us that
The Messiah is our hope, here he tells us that the <promise of life>
is in The Messiah.  In other words, the promise of our eternal life
is bound up in The Messiah.  It is through His sacrifice and His
resurrection that it is possible for us to have eternal life.  His
death paid the penalty of our sins past, and His life makes possible
a High Priest who petitions our case to the Father.  Without
either, we would not be able to have eternal life.

2Tim 1:1  Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to
the promise of life which is in Christ Jesus,

1Tim 1:1  Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our
Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope;  

Paul regarded Timothy as his son in the faith in 1st Timothy.  Here he
refers to him as "my dearly beloved son."  

1Ti 1:2 Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace,
from God our Father and Jesus Christ our Lord.

To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace,
from God the Father and Christ Jesus our Lord.  

Obviously the time that had past between these two epistles had
only caused Paul and Timothy to draw closer together.  There
must have been a mutual respect for one another for this to be the

Paul continues in his salutation sending Timothy grace
(loving-kindness), mercy (good will), peace (harmony, security,
safety, prosperity), from God the Father and the Messiah,
Yahshua (Joshua) our Master.  

I want to go into the name Jesus Christ or Yahshua, The Messiah
just a little as I have been accused of being partial to certain

The name of The Messiah was Yahshua, pronounced just as it
looks.  The English Joshua is <equivalent>.  Hebrew did not have a
<J> sound, so if we put a <Y> instead of a <J> for Joshua, as
Yoshua and pronounce it just as we do except with a Y sound, we
get almost exactly the same sound.  

It is easy enough to prove that The Messiah's name is Joshua by
looking at the following two verses.  I have also included them
with the Strong's numbers to show that the same number is used
here as elsewhere when speaking of <Jesus> or Yahshua #2424.  
The person in these two verses must be the Joshua who brought
the Israelites into the land of Canaan, as agreed to by the Online
Bible information under #2424 shown below.  Notice that twice the
word Jesus was really Joshua but translated as <Jesus>.  The two
verses below are those two times.  Therefore, we have proof that
the English biblical name <Joshua> is the same as <Jesus> or
Yahshua.  Just as physical salvation was brought to the Israelites
through Joshua which means <Yahweh is salvation>, so we are
given eternal salvation through Joshua the Messiah.

2424 Ihsouj Iesous ee-ay-sooce'

of Hebrew origin 03091 [wfy; TDNT - 3:284,360; n pr m

AV - Jesus 972, Jesus (Joshua) 2, Jesus (Justus) 1; 975

Jesus = "Jehovah is salvation"

There is no doubt that the "Jesus" below is the Joshua of the Old
Testament who was used by God to settle the Israelites in their
new homeland of Canaan.

Ac 7:45 Which also our fathers that came after brought in with Jesus
(Joshua) into the possession of the Gentiles, whom God drave out before
the face of our fathers, unto the days of David;  

You will recall the story, Joshua died and all the Gentile peoples of
the land of Canaan were not driven out because they would not
obey God and He left some there to try and test them to see if
they would obey Him or not.  Joshua did not give them rest;
therefore, another rest is spoken of, a spiritual rest as Paul
explains in the book of Hebrews.

Heb 4:8 For if Jesus (Joshua) had given them rest, then would he not
afterward have spoken of another day.

Look up this #2424 and see for yourself.

Ac 7:45 Which <3739> also <2532> our <2257> fathers <3962> that
came <1237> (5666) after brought in <1521> (5627) with <3326> Jesus
<2424> into <1722> the possession <2697> of the Gentiles <1484>,
whom <3739> God <2316> drave out <1856> (5656) before <575> the
face <4383> of our <2257> fathers <3962>, unto <2193> the days
<2250> of David <1138>;

Heb 4:8 For <1063> if <1487> Jesus <2424> had given <2664> <0>
them <846> rest <2664> (5656), then would he <302> not <3756>
afterward <3326> <5023> have spoken <2980> (5707) of <4012>
another <243> day <2250>.

If we take this one step further and look at the word Joshua in the
Old Testament, we see again that Joshua #03091 just as #2424 for
"Jesus" means "Jehovah is salvation.  Now remember that
Hebrew did not have a <J>.  Therefore, in the transliteration you
see that it is Yahoshua or something similar.  

Prior to the Babylonian captivity Joshua or Yahshua was
pronounced with an extra syllable <ho> or Ya-ho-shu-a.  After the
captivity, it was shortened to Yah-shu-a.  That is the reason that
many refer to the Messiah as Yahshua because it is assumed that
as Joshua was pronounced in the shortened form during the
Messiah's lifetime as a human, that this is the way He would have
been named.

Perhaps this is true.  It is interesting however, that the longer
version is used in the Old Testament and means exactly the same
as the shorter version now used.  And, that the <Jesus> of the
New Testament is exactly the same word used for <Joshua> in
two verses where there can be no mistake that the Joshua of the
Old Testament is referred to.  And, in the definition for #2424 we
are told that the Hebrew is #03091, which is given below and has
no doubt.  

When we put this evidence together, we can understand that if the
translators had been honest, they would have translated the name
of the Messiah as Joshua or left it in the Hebrew form as Yahshua
or Yahoshua.

Now if <Jesus> was straight from the Greek, it could be surmised
that the writers just translated the name into the Greek Language
and the KJV translators translated the Greek into English.  
However, Jesus is Middle English, from Late Latin <Iesus>, from
Greek <Iesous> from Hebrew Yesua, from Yehosua, Joshua
according to the American Heritage Dictionary.  Why did the KJV
translators use a name that was from Latin rather than the
English translation of the Greek name?

It seems rather evident that the name <Iesus> was used in the
Catholic services.  The Anglican Church was nothing more than
the Catholic Church without the pope!  King Henry VIII got rid of
the Catholic Church in England and set himself over the English
Church!  So, the writers of the KJV may have done their service
in English, but they took it directly from the written forms of the
Catholic Church.  They Anglicized the word from the Latin Iesus
to Jesus and that is what has been handed down to this day.  

But where did this Iesus come from?  Well, Iesus was the Latin
equivalent of the Greek Iesous.  Iesous is the Hellenisation of
Yahshua.  But the two forms look nothing alike.  Why did the
Greeks use Iesous as their form for this name?  Well, it seems
that Ieso was the Greek goddess of healing.  Iesous was a proper
masculine form for the feminine Ieso.  Therefore, it was an easy
step from Yahshua, "The Eternal's salvation" to Iesous, the God
of healing.  So, we have the word Jesus, which was derived from
the Greek goddess of healing as the origin of the name.

But, who was this Greek goddess of healing, Ieso?  Apollo was the
great Sun-deity of the Greek religion.  Apollo had a son named
Asclepius who was the deity of healing and Asclepius had a
daughter named Ieso, the Greek goddess of healing.  So, we see
that this name Iesous can be traced back to sun worship.

There were many different forms of this name Ieso leading back
to various gods of the nations.  Zeus in ancient Greek religion was
one, Shiva in India was another.  Probably the Isis of Egypt was a
variant of this Ieso.  I believe that Queen Cleopatra claimed to be
Isis, queen of heaven.  Is this not the goddess many worship on

Well, I could give more information but I don't want to bore my

Notice that the dictionary traces the name back just as I said.  The
original started with Yehosua or Yahoshua then after the
Babylonian captivity became Yesua or Yahshua.  Therefore, the
name of The Messiah was Joshua or Yahshua.  This is documented
in our own English Dictionaries so there should be no doubt what
the name of The Messiah is in English or Hebrew.

Of course, there are variations on the spelling of the name.  I just
wanted to go into this because sometimes I am accused of not
using the name <Jesus> and people wonder why.

03091 [wfwhy Y@howshuwa` yeh-ho-shoo'-ah or [fwhy Y@howshu`a

from 03068 and 03467, Greek 2424 Ihsouj and 919 barihsouj;

AV - Joshua 218; 218

Joshua or Jehoshua = "Jehovah is salvation"

n pr m
1) son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader
of the children of Israel; led the conquest of Canaan

Sometimes people ask why I don't call the Messiah, "the
anointed?"  Clarke's Commentary makes the following statement
that should clear up that point.  The Messiah means, "the
anointed."  As both are English words, I prefer The Messiah
because it includes the connotation of The Deliverer as well as
The Anointed.  

Notice below that Cyrus was called the Eternal's Anointed.  But
no one except the Beloved Son of God was called The Messiah in
Biblical terminology.  It is a term, which denotes that He is King of
kings, and Lord or Lords.  It denotes His office of High Priest and
tells us that He is our deliverer.  It is a most lofty title for One
who is above all others except the Father.  One should not use the
term <Christ> without the article <the> or <The> in from of it.  
This term is not a last name!  It is a title.  Yahshua or Yahoshua is
a name.  In English it is Joshua.

Clarke's Commentary:
Verse 16.  Jesus, who is called Christ.]  As the word cristoj Christ,
signifies the anointed or anointer, from criw, to anoint, it answers exactly
to the Hebrew xyfm mashiach, which we pronounce Messiah or Messias;
this word comes from the root xfm mashac, signifying the same thing.  As
the same person is intended by both the Hebrew and Greek appellation, it
should be regularly translated The Messiah, or The Christ; whichever is
preferred, the demonstrative article should never be omitted.

Da 9:25 Know therefore and understand, that from the going forth of the
commandment to restore and to build Jerusalem unto the Messiah the
Prince shall be seven weeks, and threescore and two weeks: the street shall
be built again, and the wall, even in troublous times.     

04899 xyfm mashiyach maw-shee'-akh

from 04886, Greek 3323 Messiaj; TWOT - 1255c; n m

AV - anointed 37, Messiah 2; 39

1) anointed, anointed one
1a) of the Messiah, Messianic prince
1b) of the king of Israel
1c) of the high priest of Israel
1d) of Cyrus
1e) of the patriarchs as anointed kings  
Isa 45:1  Thus saith the LORD to his anointed, to Cyrus, whose right hand
I have holden, to subdue nations before him; and I will loose the loins of
kings, to open before him the two leaved gates; and the gates shall not be

I didn't intend to get into this much on the name of The Messiah,
but as we are greeted by <Jesus Christ> in Paul's writings so
many times, I think it fitting that we at least look into this the
small amount I have here.

Earlier we went into the name, "Jesus Christ" just a little to show
that pagan influences have been involved in the past in connection
with this name.  There is <much> more information to support this
claim, but we won't go into that any further in this study itself.

In Paul's second letter to Timothy, he says that he served God
from his forefathers with pure conscience.  In other words, Paul
had a clear conscience as he served God, even when doing so as
did other Jews without the knowledge of The Messiah.  Even
though he persecuted the church during the final months of his
adherence to his former faith, he did so with a clear conscience.  
And as salvation is of the Jews, it is obvious that anyone who
served any other god besides the One they served was serving a
false god.  

Paul lived through the transition from the Old Covenant to the
New Covenant, as did many other Jews.  Therefore, God directly
called Paul with a miracle in order to convert him to the way of

Paul gives thanks to God without ceasing in his prayer night and
day for Timothy.  Why was Paul so thankful for Timothy?  
Perhaps because so many others had left him and gone after their
own way as we will see in the end of this chapter.  It was inspiring
to think that here was Timothy, still faithful as he had been from
the beginning.  Paul was a man of prayer.  God filled up his
thoughts.  Like Enoch, he walked with God, communing with Him
day and night.

He had a great desire to see Timothy, remembering how Timothy
had mourned their separation.  Paul would be overjoyed if he
could just see Timothy once more.

There was more to their relationship than just that of one man to
another.  Paul knew that Timothy's grandmother Lois and his
mother Eunice were women of sincere faith.  In other words, they
were genuine and not fake in their worship of God and the gospel
of The Messiah.  Paul was confident that Timothy was just as
sincere in the faith as his mother and grandmother.

2Tim 1:3 I thank God, whom I serve from my forefathers with pure
conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers
night and day;
4 Greatly desiring to see thee, being mindful of thy tears, that I may be
filled with joy;
5 When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which
dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am
persuaded that in thee also.

Continue ...
2 Timothy